Lieder Töffgottesdienst

Hier findest du alle Liedertexte vom Töff-Gottesdienst

Diese Band ist speziel für diesen Anlass zusammengestellt worden unter der Leitung von Jürg Fässler – vielen Dank!

Band:

  • Manu Schläpfer (Gesang)
  • Markus Ringli (Keyboard)
  • Raphael Graf (Prercussion)
  • Dani Suter (Bass)
  • Oliver Sittel (Gitarre)
  • Jürg Fässler (Gesang und Gitarre)

My Lighthouse – Mein Leuchtturm

In my wresting and in my doubts – In my failures You won’t walk out

In meinem Ringen und in meinen Zweifeln – In meinem Versagen wirst Du nicht weggehen

Your great love will lead me through – You are the peace in my troubled sea   2x

Deine grosse Liebe wird mich hindurchführen – Du bist der Frieden in meiner aufgewühlten See

In the silence You won’t let go – In the questions Your truth will hold

In der Stille wirst Du nicht loslassen – In den Fragen wird Deine Wahrheit halten

Your great love will lead me through – You are the peace in my troubled sea   2x

Deine grosse Liebe wird mich hindurchführen – Du bist der Friede in meiner aufgewühlten See

My lighthouse, My lighthouse, Shining in the darkness, I will follow You

Mein Leuchtturm, mein Leuchtturm, der in der Dunkelheit leuchtet, ich werde Dir folgen

My lighthouse, My lighthouse, I will trust the promise, You will carry me

Mein Leuchtturm, mein Leuchtturm, ich vertraue auf die Verheissung, Du wirst mich tragen

Safe to shore-woah-woah. 3x

Sicher ans Ufer tragen

Safe to shore

Sicher ans Ufer

I won’t fear what tomorrow brings – With each morning I’ll rise and sing

Ich werde nicht fürchten, was der Morgen bringt – Mit jedem Morgen werde ich aufstehen und singen

My God’s love will lead me through – You are the peace in my troubled sea   2x

Die Liebe meines Gottes führt mich hindurch – Du bist der Frieden in meiner unruhigen See

My lighthouse, My lighthouse, Shining in the darkness, I will follow You

Mein Leuchtturm, mein Leuchtturm, der in der Dunkelheit leuchtet, ich werde Dir folgen

My lighthouse, My lighthouse, I will trust the promise, You will carry me

Mein Leuchtturm, mein Leuchtturm, ich vertraue auf die Verheissung, Du wirst mich tragen

Safe to shore-woah-woah. 3x

Sicher ans Ufer tragen

Safe to shore

Sicher ans Ufer

Fire before us, You’re the brightest, You will lead us through the storms

Feuer vor uns, Du bist der Hellste, Du wirst uns durch die Stürme führen

My lighthouse, My lighthouse, Shining in the darkness, I will follow You

Mein Leuchtturm, mein Leuchtturm, der in der Dunkelheit leuchtet, ich werde Dir folgen

My lighthouse, My lighthouse, I will trust the promise, You will carry me

Mein Leuchtturm, mein Leuchtturm, ich vertraue auf die Verheissung, Du wirst mich tragen

Safe to shore-woah-woah. 3x

Sicher ans Ufer tragen

Safe to shore

Sicher ans Ufer

God so loved- Gott hat uns so sehr geliebt

Come all you weary, come all you thirsty – Come to the well, that never runs dry

Kommt alle, die ihr müde seid, kommt alle, die ihr durstig seid – Kommt zum Brunnen, der nie versiegt

Drink of the Water, come and thirst no more

Trinkt von dem Wasser, kommt und dürstet nicht mehr

Come all you sinners, come find His mercy – Come to the table, He will satisfy

Kommt alle, die ihr sündigt, kommt und findet seine Gnade – Kommt zum Tisch, er wird euch sättigen

Taste of His goodness, find what you’re looking for

Schmeckt von seiner Güte, findet, was ihr sucht

For God so loved the world that He gave us – His one and only Son to save us

Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er uns gab – seinen einzigen Sohn, um uns zu retten

Whoever believes in Him, will live forever

Wer an ihn glaubt, wird ewig leben

Bring all your failures, bring your addictions – Come lay them down at the foot of the cross

Bring all dein Versagen, bring deine Süchte mit – Komm und leg sie am Fuss des Kreuzes ab

Jesus is waiting there, with open arms – (with open arms)

Jesus wartet dort, mit offenen Armen – (mit offenen Armen)

For God so loved the world that He gave us – His one and only, Son to save us

Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er uns gab – seinen einzigen Sohn, um uns zu retten

Whoever believes in Him will live forever

Wer an ihn glaubt, wird ewig leben

The power of hell forever defeated – Now it is well, I’m walking in freedom

Die Macht der Hölle für immer besiegt – Jetzt ist es gut, ich wandle in Freiheit

For God so loved, God so loved the world

Denn Gott hat so geliebt, Gott hat die Welt so geliebt

Praise God, praise God – From whom all blessings flow

Lobt Gott, lobt Gott – Von dem alle Segnungen fliessen

Praise Him, praise Him – For the wonders of His love

Lobt Ihn, lobt Ihn – Für die Wunder Seiner Liebe

Praise God, praise God – From whom all blessings flow

Lobt Gott, lobt Gott – Von dem alle Segnungen fliessen

Praise Him, praise Him – For the wonders of His love – His amazing love

Lobt ihn, lobt ihn – für die Wunder seiner Liebe – seiner wunderbaren Liebe

For God so loved the world that He gave us . . .

Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er uns gab . . .

Bring all your failures, bring your addictions – Come lay them down at the foot of the cross

Bring all dein Versagen, bring deine Süchte mit – Komm und leg sie am Fuss des Kreuzes ab

Jesus is waiting, God so loved the world

Jesus wartet, Gott hat die Welt so geliebt

Good good father – Guter guter Vater

I’ve heard a thousand stories of what they think you’re like

Ich habe tausend Geschichten gehört, was sie denken, wie Du bist.

But I’ve heard the tender whispers of love in the dead of night

Aber ich habe das sanfte Flüstern von Liebe in dunkelster Nacht gehört.

And you tell me, that you’re pleased and that I’m never alone

Du sagst mir, dass Du Dich über mich freust Und dass ich niemals alleine bin.

You’re a good good father

Du bist ein guter, guter Vater

It’s who you are, it’s who you are, it’s who you are

Das ist es, was Du bist

And I’m loved by you It’s who I am, it’s who I am, it’s who I am

Und ich bin geliebt von Dir. Das ist es, was ich bin

I’ve seen many searching for answers far and wide

Ich habe viele suchen gesehen, nach Antworten weit und weiter.

But I know we’re all searching for answers only you provide

Aber ich weiss, dass wir alle nach Antworten suchen, die nur Du uns geben kannst.

‘Cause you know just what we need before we say a word

Weil Du genau weisst, was wir brauchen, bevor wir auch nur ein Wort sagen.

You are perfect in all of your ways

Weil Du in jeder Hinsicht perfekt bist.

You are perfect in all of your ways

Du bist in jeder Hinsicht perfekt.

You are perfect in all of your ways to us

Du bist in jeder Hinsicht perfekt für uns,

Love so undeniable, I can hardly speak

So unwiderlegbare Liebe, ich finde kaum Worte.

Peace so unexplainable, I can hardly think

So unerklärlicher Friede, ich kann es mir nicht vorstellen.

As you call me deeper still into love, love, love

Wie tief Du mir begegnest, in Deiner Liebe.

You’re a good good father

Du bist ein guter, guter Vater

It’s who you are, it’s who you are, it’s who you are

Das ist es, was Du bist

And I’m loved by you It’s who I am, it’s who I am, it’s who I am

Und ich bin geliebt von Dir. Das ist es, was ich bin

You are perfect in all of your ways

Weil Du in jeder Hinsicht perfekt bist.

You are perfect in all of your ways

Du bist in jeder Hinsicht perfekt.

You are perfect in all of your ways to us

Du bist in jeder Hinsicht perfekt für uns

Gott ist gegenwärtig

Gott ist gegenwärtig – Lasset uns anbeten – und in Ehrfurcht vor ihn treten.

Gott ist in der Mitten. – Alles in uns schweige – und sich innigst vor ihm beuge.

Wer ihn kennt, wer ihn nennt, schlag die Augen nieder; kommt, ergebt euch wieder.

Gott ist gegenwärtig, – dem die Cherubinen – Tag und Nacht gebücket dienen.

Heilig, heilig, heilig!, – singen ihm zur Ehre – aller Engel hohe Chöre.

Herr, vernimm – unsre Stimm, da auch wir Geringen – unsre Opfer bringen.

Luft, die alles füllet, – drin wir immer schweben, – aller Dinge Grund und Leben,

Meer ohn Grund und Ende, – Wunder aller Wunder: – ich senk mich in dich hinunter.

Ich in dir, – du in mir, – lass mich ganz verschwinden, – dich nur sehn und finden.

Du durchdringest alles; – lass dein schönstes Lichte, – Herr, berühren mein Gesichte.

Wie die zarten Blumen – willig sich entfalten – und der Sonne stille halten,

lass mich so – still und froh – deine Strahlen fassen – und dich wirken lassen.

By Your Grace – Durch deine Gnade

I’m aware of everything that’s wrong with me

Ich bin mir bewusst, dass alles an mir falsch ist

But still You accept me anyway

Aber Du akzeptierst mich trotzdem

I live with a past I can’t get past and it still haunts me

Ich lebe mit einer Vergangenheit, die ich nicht hinter mir lassen kann und die mich immer noch verfolgt

So I’m askin’ for the courage to make a change

So bitte ich um den Mut, etwas zu ändern

By Your grace I have hope – you’ve already paid every debt I owe

Durch Deine Gnade habe ich Hoffnung – Du hast bereits alle meine Schulden bezahlt

Please take my chains and make me see – that by Your grace I’ve been set free

Bitte nimm meine Ketten und lass mich sehen – dass ich durch Deine Gnade frei bin

Teach me Lord to seek You day by day

Lehre mich, Herr, Dich zu suchen, Tag für Tag

Let only You define just where I stand

Lass nur Dich bestimmen, wo ich stehe

Let me not take for granted all the dеpths of Your forgiveness

Lass mich all die Tiefen Deiner Vergebung nicht als selbstverständlich ansehen

Becausе the only way I’m gonna be a better man

Denn nur so kann ich ein besserer Mensch werden

By Your grace I have hope – you’ve already paid every debt I owe

Durch Deine Gnade habe ich Hoffnung – Du hast bereits alle meine Schulden bezahlt

Please take my chains and make me see – that by Your grace I’ve been set free

Bitte nimm meine Ketten und lass mich sehen – dass ich durch Deine Gnade frei bin

I’ve got a long way to go – But Lord I know – There’s not a step I’m gonna take

Ich habe einen langen Weg zu gehen – Aber Herr ich weiss – Es gibt keinen Schritt, den ich machen werde

When You’re not with me   3x

wenn Du nicht bei mir bist 3x

You’re always with me

Du bist immer bei mir

By Your grace I have hope – you’ve already paid every debt I owe

Durch Deine Gnade habe ich Hoffnung – Du hast bereits alle meine Schulden bezahlt

Please take my chains and make me see – that by Your grace I’ve been set free

Bitte nimm meine Ketten und lass mich sehen – dass ich durch Deine Gnade frei bin

Wo so liebt wie Du

Kein andere Weg, wo ich glücklich wird

Kein andere Ort, wo d’Wahrheit regiert

Ich finde Läbe, i dinere Gägewart

Du chunsch mit Liebi, mit mir ade Start

Wo isch en Gott, wo sone Liebi zeigt

A min’re Stell, sis Läbe hereleit

De Tod isch ein und für alli mal besiegt

Will euse Retter, nüme im Grab liit

Da isch keine, wo so liebt wie du, wo so liebt wie du, so liebt wie du    

S’ git nur eine wo so isch wie du, wo so liebt wie du   

Wo isch en Gott, wo sone Liebi zeigt

A min’re Stell, sis Läbe hereleit

De Tod isch ein und für alli mal besiegt

Will euse Retter, nüme im Grab liit  ➚

Da isch keine, wo so liebt wie du, wo so liebt wie du, so liebt wie du    

S’ git nur eine wo so isch wie du, wo so liebt wie du, wo so gid wie du  

Du rüersch mini Sünd is tüüfschti Meer

Holsch mich us de Dunkelheit is Liecht 

Du bisch min Durchbruch, ich bin frei dur din Zuespruch

Zuekunft startet jetzt, denn „alles isch vollbracht!“  2x

Da isch keine, wo so liebt wie du, wo so liebt wie du, so liebt wie du    

S’ git nur eine wo so isch wie du, wo so liebt wie du

DER HERR SEGNE DICH

Der Herr segne dich und behüte dich

Lass sein Angesicht leuchten und sei gnädig mit dir

Sein Angesicht sei dir zugewandt, Friede mit dir

Der Herr segne dich und behüte dich

Lass sein Angesicht leuchten und sei gnädig mit dir

Sein Angesicht sei dir zugewandt, Friede mit dir

A-men    A-men    A-men    //    A-men    A-men    A-men

Der Herr segne dich und behüte dich

Lass sein Angesicht leuchten und sei gnädig mit dir

Sein Angesicht sei dir zugewandt, Friede mit dir

A-men    A-men    A-men    //    A-men    A-men    A-men

Seine Gunst sei immer auf dir und auf Tausend deren nach dir

Auf den Kindern deiner Kinder und den Kindern ihrer Kinder

Seine Gunst sei immer auf dir und auf Tausend deren nach dir

Auf den Kindern deiner Kinder und den Kindern ihrer Kinder

Der Herr selbst sei immer mit dir, gehe vor dir und auch nach dir

Er sei um dich und durchdring dich, ER ist mit dir, ER ist mit dir

Jeden Morgen, jeden Abend, wenn du kommst und wenn du gehst und

wenn du weinst und wenn du jubelst, ER ist für dich, ER ist für dich

ER ist für dich, ER ist für dich, ER ist für dich, ER ist für dich

ER ist für dich, ER ist für dich, ER ist für dich, ER ist für dich

A-men    A-men    A-men    //    A-men    A-men    A-men